<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: 「What&#8217;s Up!?」の返事</title>
	<atom:link href="http://www.koichiben.com/2007/08/whats-up-reply/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.koichiben.com/2007/08/whats-up-reply/</link>
	<description>アメリカを知りたい</description>
	<lastBuildDate>Sat, 31 Jul 2010 19:14:28 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
	<item>
		<title>By: Fuji</title>
		<link>http://www.koichiben.com/2007/08/whats-up-reply/comment-page-1/#comment-4362</link>
		<dc:creator>Fuji</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 30 Aug 2008 23:17:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.koichiben.com/?p=75#comment-4362</guid>
		<description>こんにちは！Koichiさん！！！

私は２００７年にマーチング留学していました。(日本ではすごくマイナーなMusic sprtsなんですが、Marchingを知っていますでしょうか？）

ところで、留学していた時私のチームメイトに&quot;What&#039;s Up?&quot;を教えてもらいました。そして、返事も教えてもらったのですがその返事が。。。

”Nothing homi-G!&quot;　です。
homi-Gは、正確な単語が分からないのでローマ字で書きました。

このHomi-Gの意味を知っていたら教えていただけないでしょうか？？よろしくお願いします。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>こんにちは！Koichiさん！！！</p>
<p>私は２００７年にマーチング留学していました。(日本ではすごくマイナーなMusic sprtsなんですが、Marchingを知っていますでしょうか？）</p>
<p>ところで、留学していた時私のチームメイトに&#8221;What&#8217;s Up?&#8221;を教えてもらいました。そして、返事も教えてもらったのですがその返事が。。。</p>
<p>”Nothing homi-G!&#8221;　です。<br />
homi-Gは、正確な単語が分からないのでローマ字で書きました。</p>
<p>このHomi-Gの意味を知っていたら教えていただけないでしょうか？？よろしくお願いします。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Melanie</title>
		<link>http://www.koichiben.com/2007/08/whats-up-reply/comment-page-1/#comment-4118</link>
		<dc:creator>Melanie</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 12 Jun 2008 20:58:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.koichiben.com/?p=75#comment-4118</guid>
		<description>The &quot;homeslice&quot; part is even funnier if you put a lot of emphasis on the first syllable. 
What&#039;s up, HOMEslice?!
Chillin&#039; like Bob DYlan!

A sideways V-sign during either part will help. Truly gangster. Any American would be very impressed with your knowledge of stereotypical Black culture.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The &#8220;homeslice&#8221; part is even funnier if you put a lot of emphasis on the first syllable.<br />
What&#8217;s up, HOMEslice?!<br />
Chillin&#8217; like Bob DYlan!</p>
<p>A sideways V-sign during either part will help. Truly gangster. Any American would be very impressed with your knowledge of stereotypical Black culture.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ｗｗ</title>
		<link>http://www.koichiben.com/2007/08/whats-up-reply/comment-page-1/#comment-803</link>
		<dc:creator>ｗｗ</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 15 Feb 2008 03:57:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.koichiben.com/?p=75#comment-803</guid>
		<description>留学先で知り合った外国の人から「Hey wats up」ってきたので，どう返すか迷って検索してみたら，こんな良いサイトがみつかりました！</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>留学先で知り合った外国の人から「Hey wats up」ってきたので，どう返すか迷って検索してみたら，こんな良いサイトがみつかりました！</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Hiroko</title>
		<link>http://www.koichiben.com/2007/08/whats-up-reply/comment-page-1/#comment-372</link>
		<dc:creator>Hiroko</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 05 Oct 2007 13:52:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.koichiben.com/?p=75#comment-372</guid>
		<description>Are there correct responses to &quot;What&#039;s up&quot;?

Well, one of my American friends always tells me &quot;the ceiling,&quot; &quot;the sky,&quot; &quot;the price of oil,&quot; etc. 

sigh....

I guess I should laugh, but this kind of humor tends to elude me. In Japan, we call this stale joke &quot;Oyaji gag.&quot;

Anyway, I saw your You Tube video &quot;J-doramaholic,&quot; and it&#039;s hilarious! You have a great sense of humor, Koichi! I have to tell you that I got the STDs from you. I&#039;m now koichiben- and tofugu-holic!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Are there correct responses to &#8220;What&#8217;s up&#8221;?</p>
<p>Well, one of my American friends always tells me &#8220;the ceiling,&#8221; &#8220;the sky,&#8221; &#8220;the price of oil,&#8221; etc. </p>
<p>sigh&#8230;.</p>
<p>I guess I should laugh, but this kind of humor tends to elude me. In Japan, we call this stale joke &#8220;Oyaji gag.&#8221;</p>
<p>Anyway, I saw your You Tube video &#8220;J-doramaholic,&#8221; and it&#8217;s hilarious! You have a great sense of humor, Koichi! I have to tell you that I got the STDs from you. I&#8217;m now koichiben- and tofugu-holic!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Rosalinda</title>
		<link>http://www.koichiben.com/2007/08/whats-up-reply/comment-page-1/#comment-367</link>
		<dc:creator>Rosalinda</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Sep 2007 23:35:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.koichiben.com/?p=75#comment-367</guid>
		<description>&quot;chillin&#039; like Bob Dylan&quot;? that is so cute! you&#039;ll definetely get laughed at if you say that in america, but not in a bad way necessarily. it&#039;s funny how idioms translate</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;chillin&#8217; like Bob Dylan&#8221;? that is so cute! you&#8217;ll definetely get laughed at if you say that in america, but not in a bad way necessarily. it&#8217;s funny how idioms translate</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Aliene</title>
		<link>http://www.koichiben.com/2007/08/whats-up-reply/comment-page-1/#comment-366</link>
		<dc:creator>Aliene</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Sep 2007 09:11:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.koichiben.com/?p=75#comment-366</guid>
		<description>Hey = Hello = Yo = What&#039;s up = What&#039;s going on

大体同じですよ。特別な意味なし。あいさつです。普通の返事はKoichiさんが書いたの以外もある。Koichiさんはもうよく説明したけど、三つの例を書く。

例1：

A: Hey.
B: Hey / What&#039;s up / Yo / Hi

例2：

A: How&#039;re you?
B: Good, and you? 

例３：

A: Hey
B: What&#039;s up?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hey = Hello = Yo = What&#8217;s up = What&#8217;s going on</p>
<p>大体同じですよ。特別な意味なし。あいさつです。普通の返事はKoichiさんが書いたの以外もある。Koichiさんはもうよく説明したけど、三つの例を書く。</p>
<p>例1：</p>
<p>A: Hey.<br />
B: Hey / What&#8217;s up / Yo / Hi</p>
<p>例2：</p>
<p>A: How&#8217;re you?<br />
B: Good, and you? </p>
<p>例３：</p>
<p>A: Hey<br />
B: What&#8217;s up?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: kenshiro</title>
		<link>http://www.koichiben.com/2007/08/whats-up-reply/comment-page-1/#comment-362</link>
		<dc:creator>kenshiro</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 07 Sep 2007 15:21:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.koichiben.com/?p=75#comment-362</guid>
		<description>Nice to meet you! コウイチさん、はじめまして！私は、日本の 大阪 に住んでいる、kenshiroです。
YouTubeでVideoを見て、あなたのことを知りました。

海外の方が、日本のことを これほど滅法好きになってくれていることは、日本人の私としても、とてもうれしいことです。

私も、アメリカやイギリスの文化に興味があります。
これからも、「コウイチ弁」を楽しみに見ますね！　頑張ってください！</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Nice to meet you! コウイチさん、はじめまして！私は、日本の 大阪 に住んでいる、kenshiroです。<br />
YouTubeでVideoを見て、あなたのことを知りました。</p>
<p>海外の方が、日本のことを これほど滅法好きになってくれていることは、日本人の私としても、とてもうれしいことです。</p>
<p>私も、アメリカやイギリスの文化に興味があります。<br />
これからも、「コウイチ弁」を楽しみに見ますね！　頑張ってください！</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: koichiben</title>
		<link>http://www.koichiben.com/2007/08/whats-up-reply/comment-page-1/#comment-359</link>
		<dc:creator>koichiben</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 03 Sep 2007 04:41:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.koichiben.com/?p=75#comment-359</guid>
		<description>イギリスの英語がちょっと違いますが、私も「hey」は「hello」と近い（同じ？）だと思った。

アメリカで、heyの返事はheyだと思います。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>イギリスの英語がちょっと違いますが、私も「hey」は「hello」と近い（同じ？）だと思った。</p>
<p>アメリカで、heyの返事はheyだと思います。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: sasaokako</title>
		<link>http://www.koichiben.com/2007/08/whats-up-reply/comment-page-1/#comment-356</link>
		<dc:creator>sasaokako</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 01 Sep 2007 01:49:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.koichiben.com/?p=75#comment-356</guid>
		<description>いつも困っていたことが聞けてすごくためになりました。
そこで挨拶について私も聞いてみたいことがあります。
昨日チャットで2人で話していて、他の人が入ってきたから、heyって言ったら、sasaokakoが何か言いたいことがあるぞ。何だ？って聞かれて、恥ずかしかったのでおもわず即席で話を作りました。
heyってhelloじゃないのですか？？
その人たちはイギリス人の親父達です。私がhuh?という言葉を使ったら、それは何だ？英語じゃないだろうとも言われました。イギリス英語はアメリカ英語とは別のものですか？教えてください！</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>いつも困っていたことが聞けてすごくためになりました。<br />
そこで挨拶について私も聞いてみたいことがあります。<br />
昨日チャットで2人で話していて、他の人が入ってきたから、heyって言ったら、sasaokakoが何か言いたいことがあるぞ。何だ？って聞かれて、恥ずかしかったのでおもわず即席で話を作りました。<br />
heyってhelloじゃないのですか？？<br />
その人たちはイギリス人の親父達です。私がhuh?という言葉を使ったら、それは何だ？英語じゃないだろうとも言われました。イギリス英語はアメリカ英語とは別のものですか？教えてください！</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: koichiben</title>
		<link>http://www.koichiben.com/2007/08/whats-up-reply/comment-page-1/#comment-355</link>
		<dc:creator>koichiben</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 31 Aug 2007 23:31:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.koichiben.com/?p=75#comment-355</guid>
		<description>what&#039;s up = sup
supのほうがスラング</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>what&#8217;s up = sup<br />
supのほうがスラング</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
