弱いベジタリアンについて

weak vegetarian

amanさんから、この質問をもらいました:

日本で、「肉」といえば、「牛」「豚」「鳥」ですが、前、アメリカ人に「チキンは、肉じゃないよ~」と、言われたことがあります。アメリカでは、鳥は、なんなんですか。

たぶん、「チキンは、肉じゃないよ」と言われているアメリカ人は弱いベジタリアンだと思います。普通のアメリカ人によって、チキンは肉ですが、弱いベジタリアンだったら、言い訳を作るかもしれない。例えばね、この会話はよく聞きます。

ベジタリアンさん:あ、すみません。肉を食べられない。ベジタリアンだ。
コウイチ:あそうか?残念が、肉しかないな。
ベジタリアンさん:お、でも、チキンか魚があったら。。。
コウイチ:弱ぇベジタリアンヒッピーだな。。。
ベジタリアンさん:何?
コウイチ:いや、何もありませんよ。このチキンを飯上がってください!

魚とチキンを食べれるベジタリアンが結構いると思います。でも、何のためにベジタリアンになるでしょうか?ベジタリアンの生活はとても嫌な生活だと思いますが、私ならカルビが大好きだ。ベジタリアンの友達に「何でベジタリアンに鳴りましたか」を聞いてみました:

トレーシーさん:動物のコンディションがあまり好きじゃない。例えばさ、チキンなら、ケージが滅法狭いんだ。それで、コンディションを変わらないと肉を食べられない。
コウイチ:それで、チキンと魚を食べますか?
トレーシーさん:チキンは食べられないけど、魚を食べる。
コウイチ:それは何で?
トレーシーさん:まあ、それは私のルールだから。。。かな?

最近、アメリカで、ビーガンになるのはちょっと盛んなことになっている。私の大学の食堂でビーガンの部分を作りました。ビーガンになるのはとても大変だと思われる。当然、肉を食べられない。でも肉以外、動物からいらしゃった(笑)食べ物でも食べられない。それはチース、牛乳、ハニー、そして卵も食べられない。

まあ、ビーガンだったら、山伏になればよいじゃないでしょう。

  • 釣本直紀
    >ビーガンだったら、山伏になればよいじゃないでしょう

    山伏?
    その言い回しなら「坊主に成れば良いのではないでしょうか」と言った方が良いですね。
  • aman
    久々にサイトをみたら、質問に答えて頂いていて感動しました。ありがとうございます!!
    普通に、アメリカでも鳥は肉なんですね。
  • 999power
    >A vegetarian who eats seafood is calld a pescetarian.

    Why?

    魚とチキンを食べるベジタリアンを「ベジタリアンヒッピー」と言うのですか?

    以前、友人がイギリスでホームステイをしていた時、食事で出される肉が、大きくて、まずくて食べることができなかった。魚なら食べれると思ったので「私はベジタリアンです。」とlandladyに言ったら、次の日から毎日ごはんの上にスイートコーン(sweetcorn on rice ?)のメニューに代わった。。。
  • Hiroko
    I think what the questioner's American friend meant is that the meat of domestic fowl is generally called poultry.

    A vegetarian who eats seafood is calld a pescetarian, not a week vegetarian. :-)
  • なるほどね、ありがとうmeepさん
  • 魚はキリスト教徒とユダヤで「肉じゃない」を考える。チキンは、分からない。
blog comments powered by Disqus