<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: 英語でメッセンジャーや携帯電話の略語</title>
	<atom:link href="http://www.koichiben.com/2007/11/english-messenger/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.koichiben.com/2007/11/english-messenger/</link>
	<description>アメリカを知りたい</description>
	<lastBuildDate>Sat, 31 Jul 2010 19:14:28 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
	<item>
		<title>By: Melanie</title>
		<link>http://www.koichiben.com/2007/11/english-messenger/comment-page-1/#comment-4117</link>
		<dc:creator>Melanie</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 12 Jun 2008 20:43:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.koichiben.com/?p=85#comment-4117</guid>
		<description>NPを忘れないでね！カシュアルな”どういたしまして”の意味です。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>NPを忘れないでね！カシュアルな”どういたしまして”の意味です。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: key</title>
		<link>http://www.koichiben.com/2007/11/english-messenger/comment-page-1/#comment-422</link>
		<dc:creator>key</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 02 Dec 2007 17:16:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.koichiben.com/?p=85#comment-422</guid>
		<description>日本語の略語は固有名詞がほとんどで
英語のように会話を略して表記する事はあまり無いような気がします</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>日本語の略語は固有名詞がほとんどで<br />
英語のように会話を略して表記する事はあまり無いような気がします</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Yuta</title>
		<link>http://www.koichiben.com/2007/11/english-messenger/comment-page-1/#comment-421</link>
		<dc:creator>Yuta</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 02 Dec 2007 15:13:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.koichiben.com/?p=85#comment-421</guid>
		<description>ホントに色々な略語があります。

AKY（あえて空気読まない）などアルファベットで略すのは最近の流行で、コンビニなどはかなり昔からありましたね。
マクドナルドの略語「マック」は関西ではマクドと言うようです。

地域、性別、年齢によっても多少違うのではないでしょうか。





参考までに、

JK 女子高生

DK 男子高校生</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ホントに色々な略語があります。</p>
<p>AKY（あえて空気読まない）などアルファベットで略すのは最近の流行で、コンビニなどはかなり昔からありましたね。<br />
マクドナルドの略語「マック」は関西ではマクドと言うようです。</p>
<p>地域、性別、年齢によっても多少違うのではないでしょうか。</p>
<p>参考までに、</p>
<p>JK 女子高生</p>
<p>DK 男子高校生</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: kyokorin</title>
		<link>http://www.koichiben.com/2007/11/english-messenger/comment-page-1/#comment-420</link>
		<dc:creator>kyokorin</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 30 Nov 2007 15:30:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.koichiben.com/?p=85#comment-420</guid>
		<description>考えてみるとキリがないくらいありますね。
当たり前のようですが、携帯電話を「ケータイ」っていうのも略語でしょう？
あと、自転車を「チャリ」っていうのも一種の略語なのかなと思います。

あと、東京の人は駅の名前を略していうことが多いと思います。
高田馬場（Takadanobaba)・・・ババ
池袋（Ikebukuro)・・・ブクロ
とか。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>考えてみるとキリがないくらいありますね。<br />
当たり前のようですが、携帯電話を「ケータイ」っていうのも略語でしょう？<br />
あと、自転車を「チャリ」っていうのも一種の略語なのかなと思います。</p>
<p>あと、東京の人は駅の名前を略していうことが多いと思います。<br />
高田馬場（Takadanobaba)・・・ババ<br />
池袋（Ikebukuro)・・・ブクロ<br />
とか。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: mika</title>
		<link>http://www.koichiben.com/2007/11/english-messenger/comment-page-1/#comment-419</link>
		<dc:creator>mika</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 30 Nov 2007 10:45:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.koichiben.com/?p=85#comment-419</guid>
		<description>考えてみれば日本人は日常でも略す事大好きですね。
漫画や映画などそういうのをあげてしまうとキリがないですが、パッと考えて思いつくのが

ケンタッキーフライドチキン･･･ケンタ
気持ち悪い･･･きもい
メッセンジャー･･･メッセ

ネットだともっと色々なことが略されて使われてると思います。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>考えてみれば日本人は日常でも略す事大好きですね。<br />
漫画や映画などそういうのをあげてしまうとキリがないですが、パッと考えて思いつくのが</p>
<p>ケンタッキーフライドチキン･･･ケンタ<br />
気持ち悪い･･･きもい<br />
メッセンジャー･･･メッセ</p>
<p>ネットだともっと色々なことが略されて使われてると思います。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Meep</title>
		<link>http://www.koichiben.com/2007/11/english-messenger/comment-page-1/#comment-418</link>
		<dc:creator>Meep</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 30 Nov 2007 03:18:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.koichiben.com/?p=85#comment-418</guid>
		<description>&quot;fyi&quot; is a common acronym outside of the internet.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;fyi&#8221; is a common acronym outside of the internet.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: kak</title>
		<link>http://www.koichiben.com/2007/11/english-messenger/comment-page-1/#comment-417</link>
		<dc:creator>kak</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 30 Nov 2007 02:22:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.koichiben.com/?p=85#comment-417</guid>
		<description>日本には２チャンネルという多くのお人が集まる掲示板群サイトによって発祥した２ちゃんねる文化というものがあり、そこでは日々あたらしい言葉（２ちゃん語と呼ばれる）が作られています。それらは得てして略語やもじった言葉であることが多いです。
略語の例としては、よく nerd や geek の間で使われるものとしては proxy →プロクシ→串、account →アカウント→垢、などがあります。
略語ではなくもじり言葉の例としては、生きろ → イ㌔（文字化けしないでしょうか？）という表現を用いたり、（それをやっては）いけない → イクナイ！といってみたりします。この辺りはなんのか意味があるのか、と問われると困りますが、独自の文化を作ることで楽しんでいるのだと思います。日本人でさえ２ちゃんを利用したことがない人は理解不能です。
辞典サイトがここにあります。http://www.media-k.co.jp/jiten/

また日本にはアスキーアート、略語で AA と呼ばれる文化があり、文字で絵を表現することがあります。顔文字の大きさではなく巨大な絵です。きちんとした日本語環境がないとずれて絵が歪んでしまうこともあるのですが、例えば AA を集めたサイトがここにあります
http://www.aadayo.com/
例えばご存知かわかりませんがドラゴンボールだとこうなります
http://www.aadayo.com/aa/01_03.html

これらをメッセンジャーで使用されたならば相手は２ちゃんねら（２ちゃんねるを使用する人）であり注意して腫れ物を触るように扱ってください。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>日本には２チャンネルという多くのお人が集まる掲示板群サイトによって発祥した２ちゃんねる文化というものがあり、そこでは日々あたらしい言葉（２ちゃん語と呼ばれる）が作られています。それらは得てして略語やもじった言葉であることが多いです。<br />
略語の例としては、よく nerd や geek の間で使われるものとしては proxy →プロクシ→串、account →アカウント→垢、などがあります。<br />
略語ではなくもじり言葉の例としては、生きろ → イ㌔（文字化けしないでしょうか？）という表現を用いたり、（それをやっては）いけない → イクナイ！といってみたりします。この辺りはなんのか意味があるのか、と問われると困りますが、独自の文化を作ることで楽しんでいるのだと思います。日本人でさえ２ちゃんを利用したことがない人は理解不能です。<br />
辞典サイトがここにあります。http://www.media-k.co.jp/jiten/</p>
<p>また日本にはアスキーアート、略語で AA と呼ばれる文化があり、文字で絵を表現することがあります。顔文字の大きさではなく巨大な絵です。きちんとした日本語環境がないとずれて絵が歪んでしまうこともあるのですが、例えば AA を集めたサイトがここにあります<br />
<a href="http://www.aadayo.com/" rel="nofollow">http://www.aadayo.com/</a><br />
例えばご存知かわかりませんがドラゴンボールだとこうなります<br />
<a href="http://www.aadayo.com/aa/01_03.html" rel="nofollow">http://www.aadayo.com/aa/01_03.html</a></p>
<p>これらをメッセンジャーで使用されたならば相手は２ちゃんねら（２ちゃんねるを使用する人）であり注意して腫れ物を触るように扱ってください。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: 34</title>
		<link>http://www.koichiben.com/2007/11/english-messenger/comment-page-1/#comment-416</link>
		<dc:creator>34</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Nov 2007 17:56:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.koichiben.com/?p=85#comment-416</guid>
		<description>日本人は略するのが好きだと思います。何でも略しちゃうような気がします。それを会話でも使います。

例えば、
郵貯・・・郵便貯金
ミスド・・・ミスター・ドーナッツ(フランチャイズのドーナッツ店です)
マックorマクド・・・マクドナルド
マツキヨ・・・マツモトキヨシ(ドラッグストアです)
ドンキ・・・ドンキーホーテ(大手Discount shop)
コンビニ・・・コンビニエンス・ストア
などなど。

私の住むVancouverにはLondon Drugsっていうドラッグストアがあるんですけど、日本人の人たちはそれを「ロンドラ」と呼んでいます。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>日本人は略するのが好きだと思います。何でも略しちゃうような気がします。それを会話でも使います。</p>
<p>例えば、<br />
郵貯・・・郵便貯金<br />
ミスド・・・ミスター・ドーナッツ(フランチャイズのドーナッツ店です)<br />
マックorマクド・・・マクドナルド<br />
マツキヨ・・・マツモトキヨシ(ドラッグストアです)<br />
ドンキ・・・ドンキーホーテ(大手Discount shop)<br />
コンビニ・・・コンビニエンス・ストア<br />
などなど。</p>
<p>私の住むVancouverにはLondon Drugsっていうドラッグストアがあるんですけど、日本人の人たちはそれを「ロンドラ」と呼んでいます。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Hana</title>
		<link>http://www.koichiben.com/2007/11/english-messenger/comment-page-1/#comment-415</link>
		<dc:creator>Hana</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Nov 2007 09:45:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.koichiben.com/?p=85#comment-415</guid>
		<description>KY:空気が読めない(Ku-ki ga Yomenai)
例：あの人はKYだ。

これは今日本で流行っている略語です。
「空気を読む」とは、雰囲気をつかむこと、自分の周りの人の環境を思いやること、つまり「TPOを守る」ことにもつながります。

日本では今、言葉をイニシャルで略することが流行っています。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>KY:空気が読めない(Ku-ki ga Yomenai)<br />
例：あの人はKYだ。</p>
<p>これは今日本で流行っている略語です。<br />
「空気を読む」とは、雰囲気をつかむこと、自分の周りの人の環境を思いやること、つまり「TPOを守る」ことにもつながります。</p>
<p>日本では今、言葉をイニシャルで略することが流行っています。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
