<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: アメリカの方言：ハワイ弁</title>
	<atom:link href="http://www.koichiben.com/2008/08/hawaii-ben/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.koichiben.com/2008/08/hawaii-ben/</link>
	<description>アメリカを知りたい</description>
	<lastBuildDate>Sat, 31 Jul 2010 19:14:28 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
	<item>
		<title>By: mi</title>
		<link>http://www.koichiben.com/2008/08/hawaii-ben/comment-page-1/#comment-4739</link>
		<dc:creator>mi</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 18 Mar 2009 02:39:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.koichiben.com/?p=267#comment-4739</guid>
		<description>英語はわからないけど、アイべチャー　アイベチャーってよくきくんですが、&lt;br&gt;これは北米のなまりですか？</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>英語はわからないけど、アイべチャー　アイベチャーってよくきくんですが、<br />これは北米のなまりですか？</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: mi</title>
		<link>http://www.koichiben.com/2008/08/hawaii-ben/comment-page-1/#comment-4538</link>
		<dc:creator>mi</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 17 Mar 2009 10:39:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.koichiben.com/?p=267#comment-4538</guid>
		<description>英語はわからないけど、アイべチャー　アイベチャーってよくきくんですが、&lt;br&gt;これは北米のなまりですか？</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>英語はわからないけど、アイべチャー　アイベチャーってよくきくんですが、<br />これは北米のなまりですか？</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: CaLe</title>
		<link>http://www.koichiben.com/2008/08/hawaii-ben/comment-page-1/#comment-4383</link>
		<dc:creator>CaLe</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 14 Oct 2008 22:11:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.koichiben.com/?p=267#comment-4383</guid>
		<description>Oh! also we have Howzit! It&#039;s slight different in that we say, &quot;Howzit goin&#039;?&quot; but it&#039;s close^^ Wonder if there&#039;s a relation.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oh! also we have Howzit! It&#8217;s slight different in that we say, &#8220;Howzit goin&#8217;?&#8221; but it&#8217;s close^^ Wonder if there&#8217;s a relation.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: CaLe</title>
		<link>http://www.koichiben.com/2008/08/hawaii-ben/comment-page-1/#comment-4382</link>
		<dc:creator>CaLe</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 14 Oct 2008 22:09:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.koichiben.com/?p=267#comment-4382</guid>
		<description>うそ・・私が全部分かりましたか。　うそでしょう！

Wow this is the first time I&#039;ve listened to a full Japanese speech session and understood everything. That feels awesome. I can&#039;t speak as well as you but I&#039;m feeling good that I understood it all.

On topic: The only one that doesn&#039;t seem to make much sense to me is broke da mouth. In the UK, we pretty much understand any American slang/accent but these I haven&#039;t come across before. 

Some examples of Northern Ireland slang~

What about ye? = How are you?

Dead on (mate)! = Great/Perfect (or you can say &quot;He&#039;s dead on&quot; = He&#039;s a good guy)

Whatsa craic? / Whats the craic = Whats happening? / What&#039;s so fun? 

Catch yourself on = Wise up

Hard to think of more.. It even varies from place to place in this tiny country.. Just shows how different regions can really change a language around. Interesting subject!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>うそ・・私が全部分かりましたか。　うそでしょう！</p>
<p>Wow this is the first time I&#8217;ve listened to a full Japanese speech session and understood everything. That feels awesome. I can&#8217;t speak as well as you but I&#8217;m feeling good that I understood it all.</p>
<p>On topic: The only one that doesn&#8217;t seem to make much sense to me is broke da mouth. In the UK, we pretty much understand any American slang/accent but these I haven&#8217;t come across before. </p>
<p>Some examples of Northern Ireland slang~</p>
<p>What about ye? = How are you?</p>
<p>Dead on (mate)! = Great/Perfect (or you can say &#8220;He&#8217;s dead on&#8221; = He&#8217;s a good guy)</p>
<p>Whatsa craic? / Whats the craic = Whats happening? / What&#8217;s so fun? </p>
<p>Catch yourself on = Wise up</p>
<p>Hard to think of more.. It even varies from place to place in this tiny country.. Just shows how different regions can really change a language around. Interesting subject!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: erin</title>
		<link>http://www.koichiben.com/2008/08/hawaii-ben/comment-page-1/#comment-4367</link>
		<dc:creator>erin</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Sep 2008 15:19:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.koichiben.com/?p=267#comment-4367</guid>
		<description>All that Hawaiian is making me want to talk story and eat plate lunch to make everything mo betta. 

Good job representing the PNW :)

Fargo accent is fun, yes? I started doing it at work and soon I was making fun of Sarah Palin, doncha know.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>All that Hawaiian is making me want to talk story and eat plate lunch to make everything mo betta. </p>
<p>Good job representing the PNW :)</p>
<p>Fargo accent is fun, yes? I started doing it at work and soon I was making fun of Sarah Palin, doncha know.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: koichiben</title>
		<link>http://www.koichiben.com/2008/08/hawaii-ben/comment-page-1/#comment-4342</link>
		<dc:creator>koichiben</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 11 Aug 2008 06:53:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.koichiben.com/?p=267#comment-4342</guid>
		<description>@Minwooさん
見てくれてどうもありがとう！

私は他のアメリカの方言は普通にわかりますが、ちょっとわからない時もあります。ハワイの家族がいなかったなら、ハワイ弁が本当に難しくなる。

アメリカの南の方へ行ったらも、ちょっとわからなくなると思います：）</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@Minwooさん<br />
見てくれてどうもありがとう！</p>
<p>私は他のアメリカの方言は普通にわかりますが、ちょっとわからない時もあります。ハワイの家族がいなかったなら、ハワイ弁が本当に難しくなる。</p>
<p>アメリカの南の方へ行ったらも、ちょっとわからなくなると思います：）</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: mika</title>
		<link>http://www.koichiben.com/2008/08/hawaii-ben/comment-page-1/#comment-4339</link>
		<dc:creator>mika</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 09 Aug 2008 16:19:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.koichiben.com/?p=267#comment-4339</guid>
		<description>英語などの方言ってどう変わるんだろうと前々から気になっていたのですごく勉強になりました＾＾
凄く面白い内容でした☆</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>英語などの方言ってどう変わるんだろうと前々から気になっていたのですごく勉強になりました＾＾<br />
凄く面白い内容でした☆</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Minwoo</title>
		<link>http://www.koichiben.com/2008/08/hawaii-ben/comment-page-1/#comment-4338</link>
		<dc:creator>Minwoo</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 09 Aug 2008 04:42:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.koichiben.com/?p=267#comment-4338</guid>
		<description>1年前に韓国から日本に来た中学3年のMinwoo(ミンユウ)と申します。僕は日本の方言がよくわからなくて困った時があったのですが、コウイチさんはアメリカの方言がわからなくて困ったことありますか？コウイチさんのビデオは本当に面白いですね＾＾英語に興味を持ってTofuguのビデオも見てるんですが、やっぱりまだ理解するのが難しいです...OTL僕もKoichibenもTofuguも応援していますのでこれからもお願いします！</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>1年前に韓国から日本に来た中学3年のMinwoo(ミンユウ)と申します。僕は日本の方言がよくわからなくて困った時があったのですが、コウイチさんはアメリカの方言がわからなくて困ったことありますか？コウイチさんのビデオは本当に面白いですね＾＾英語に興味を持ってTofuguのビデオも見てるんですが、やっぱりまだ理解するのが難しいです&#8230;OTL僕もKoichibenもTofuguも応援していますのでこれからもお願いします！</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Kaoru</title>
		<link>http://www.koichiben.com/2008/08/hawaii-ben/comment-page-1/#comment-4337</link>
		<dc:creator>Kaoru</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 09 Aug 2008 00:47:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.koichiben.com/?p=267#comment-4337</guid>
		<description>初めてyoutubeで見たけど面白いっ！これからも作り続けてくださいね。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>初めてyoutubeで見たけど面白いっ！これからも作り続けてくださいね。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ケンイチ</title>
		<link>http://www.koichiben.com/2008/08/hawaii-ben/comment-page-1/#comment-4334</link>
		<dc:creator>ケンイチ</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 07 Aug 2008 12:02:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.koichiben.com/?p=267#comment-4334</guid>
		<description>「Broke da moutH」じゃなくて、「Broke da mout&#039;」のほうが正しいでしょう。Ken Tanakaさんが教えてくれたことのように。

僕はハワイ出身だけど、ピジンってあんまり使わないんです。「Local」か「Moke」のまねができますが、普通、「アメリカの標準語」を使いますよ。ピジンの単語を時々使いますけど、「Ho, howzit brah」とか「Dey get some ono grindz, brah」のような&quot;Full-on Pidgin&quot;を言えば、めちゃ恥ずかしいよ。ハワイ育ちの人たちがみんなピジンを使うとは限らないんですよ。＾＾でも、このビデオは本当に面白かったです。KoichibenもTofuguも応援しています。これからもよろしくお願いします。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>「Broke da moutH」じゃなくて、「Broke da mout&#8217;」のほうが正しいでしょう。Ken Tanakaさんが教えてくれたことのように。</p>
<p>僕はハワイ出身だけど、ピジンってあんまり使わないんです。「Local」か「Moke」のまねができますが、普通、「アメリカの標準語」を使いますよ。ピジンの単語を時々使いますけど、「Ho, howzit brah」とか「Dey get some ono grindz, brah」のような&#8221;Full-on Pidgin&#8221;を言えば、めちゃ恥ずかしいよ。ハワイ育ちの人たちがみんなピジンを使うとは限らないんですよ。＾＾でも、このビデオは本当に面白かったです。KoichibenもTofuguも応援しています。これからもよろしくお願いします。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
