<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: あなたはPIMPですか？　[スラング]</title>
	<atom:link href="http://www.koichiben.com/2009/09/are-you-pimp-english-slang/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.koichiben.com/2009/09/are-you-pimp-english-slang/</link>
	<description>アメリカの文化・英語・所</description>
	<lastBuildDate>Thu, 11 Mar 2010 05:33:46 +0900</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.5</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: kim_b</title>
		<link>http://www.koichiben.com/2009/09/are-you-pimp-english-slang/comment-page-1/#comment-4744</link>
		<dc:creator>kim_b</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 12 Sep 2009 11:38:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.koichiben.com/?p=622#comment-4744</guid>
		<description>pimpは「ポン引き」「女衒」ですよ。「妓女」っていったらpimpの商品である女性のことになっちゃいます。&lt;br&gt;&lt;br&gt;動詞で使うときは「売り込む」みたいな感じですよね。売り込みのために見栄えをよくする、というのも含むので、格好よくするという意味もありますね。&lt;br&gt;&lt;br&gt;pimpを「かっこいい」という意味で使うことは、ふつうの状況ではないと思いますけど。あくまで「pimp風だね」って感じで、それをかっこいいと思うのって、pimpのwannabeみたいなかなり限られた層だけじゃないですか？</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>pimpは「ポン引き」「女衒」ですよ。「妓女」っていったらpimpの商品である女性のことになっちゃいます。</p>
<p>動詞で使うときは「売り込む」みたいな感じですよね。売り込みのために見栄えをよくする、というのも含むので、格好よくするという意味もありますね。</p>
<p>pimpを「かっこいい」という意味で使うことは、ふつうの状況ではないと思いますけど。あくまで「pimp風だね」って感じで、それをかっこいいと思うのって、pimpのwannabeみたいなかなり限られた層だけじゃないですか？</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: YASU</title>
		<link>http://www.koichiben.com/2009/09/are-you-pimp-english-slang/comment-page-1/#comment-4722</link>
		<dc:creator>YASU</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 31 Aug 2009 16:09:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.koichiben.com/?p=622#comment-4722</guid>
		<description>&quot;伎女&quot; is so difficult for me. I&#039;ve never seen the word.&lt;br&gt;&quot;伎女&quot; have several meanings such as &quot;芸妓 geigi&quot; and &quot;遊女 yuujo&quot;.&lt;br&gt;&quot;遊女&quot;だけは知っていましたが、他はまったく知らない単語です。&lt;br&gt;I never use the words in daily conversations.&lt;br&gt;古くさく、難しい単語ですね。&lt;br&gt;&lt;br&gt;Pimp is a man who makes money by controlling PROSTITUTES. (ldoce 4th)&lt;br&gt;だそうなので、これだと日本語では&quot;ポン引き ponbiki&quot;や&quot;ひも himo&quot;ですね。&lt;br&gt;とても悪いイメージの単語で、カッコイイとはほど遠いです。&lt;br&gt;&quot;ずるい dishonest,cunning&quot;、&quot;汚い filthy&quot;、&quot;人でなし brute,animal&quot;などのイメージがあります。&lt;br&gt;&lt;br&gt;因みに&quot;イカしてる&quot;や&quot;イケてる&quot;は90年代に流行した言い回しで、今使うとちょっとださいです。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;伎女&#8221; is so difficult for me. I&#39;ve never seen the word.<br />&#8220;伎女&#8221; have several meanings such as &#8220;芸妓 geigi&#8221; and &#8220;遊女 yuujo&#8221;.<br />&#8220;遊女&#8221;だけは知っていましたが、他はまったく知らない単語です。<br />I never use the words in daily conversations.<br />古くさく、難しい単語ですね。</p>
<p>Pimp is a man who makes money by controlling PROSTITUTES. (ldoce 4th)<br />だそうなので、これだと日本語では&#8221;ポン引き ponbiki&#8221;や&#8221;ひも himo&#8221;ですね。<br />とても悪いイメージの単語で、カッコイイとはほど遠いです。<br />&#8220;ずるい dishonest,cunning&#8221;、&#8221;汚い filthy&#8221;、&#8221;人でなし brute,animal&#8221;などのイメージがあります。</p>
<p>因みに&#8221;イカしてる&#8221;や&#8221;イケてる&#8221;は90年代に流行した言い回しで、今使うとちょっとださいです。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: hayato</title>
		<link>http://www.koichiben.com/2009/09/are-you-pimp-english-slang/comment-page-1/#comment-4721</link>
		<dc:creator>hayato</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 31 Aug 2009 09:28:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.koichiben.com/?p=622#comment-4721</guid>
		<description>日本では「妓女」という言葉は使わないですね。&lt;br&gt;正直、私はこの言葉の意味が分かりません。&lt;br&gt;「格好いい」のスラングだと、「イカしてる」かな？&lt;br&gt;（でも、ちょっと古い表現です）</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>日本では「妓女」という言葉は使わないですね。<br />正直、私はこの言葉の意味が分かりません。<br />「格好いい」のスラングだと、「イカしてる」かな？<br />（でも、ちょっと古い表現です）</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: YASU</title>
		<link>http://www.koichiben.com/2009/09/are-you-pimp-english-slang/comment-page-1/#comment-4717</link>
		<dc:creator>YASU</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 31 Aug 2009 00:09:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.koichiben.com/?p=622#comment-4717</guid>
		<description>&quot;伎女&quot; is so difficult for me. I&#039;ve never seen the word.&lt;br&gt;&quot;伎女&quot; have several meanings such as &quot;芸妓 geigi&quot; and &quot;遊女 yuujo&quot;.&lt;br&gt;&quot;遊女&quot;だけは知っていましたが、他はまったく知らない単語です。&lt;br&gt;I never use the words in daily conversations.&lt;br&gt;古くさく、難しい単語ですね。&lt;br&gt;&lt;br&gt;Pimp is a man who makes money by controlling PROSTITUTES. (ldoce 4th)&lt;br&gt;だそうなので、これだと日本語では&quot;ポン引き ponbiki&quot;や&quot;ひも himo&quot;ですね。&lt;br&gt;とても悪いイメージの単語で、カッコイイとはほど遠いです。&lt;br&gt;&quot;ずるい dishonest,cunning&quot;、&quot;汚い filthy&quot;、&quot;人でなし brute,animal&quot;などのイメージがあります。&lt;br&gt;&lt;br&gt;因みに&quot;イカしてる&quot;や&quot;イケてる&quot;は90年代に流行した言い回しで、今使うとちょっとださいです。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;伎女&#8221; is so difficult for me. I&#39;ve never seen the word.<br />&#8220;伎女&#8221; have several meanings such as &#8220;芸妓 geigi&#8221; and &#8220;遊女 yuujo&#8221;.<br />&#8220;遊女&#8221;だけは知っていましたが、他はまったく知らない単語です。<br />I never use the words in daily conversations.<br />古くさく、難しい単語ですね。</p>
<p>Pimp is a man who makes money by controlling PROSTITUTES. (ldoce 4th)<br />だそうなので、これだと日本語では&#8221;ポン引き ponbiki&#8221;や&#8221;ひも himo&#8221;ですね。<br />とても悪いイメージの単語で、カッコイイとはほど遠いです。<br />&#8220;ずるい dishonest,cunning&#8221;、&#8221;汚い filthy&#8221;、&#8221;人でなし brute,animal&#8221;などのイメージがあります。</p>
<p>因みに&#8221;イカしてる&#8221;や&#8221;イケてる&#8221;は90年代に流行した言い回しで、今使うとちょっとださいです。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: hayato</title>
		<link>http://www.koichiben.com/2009/09/are-you-pimp-english-slang/comment-page-1/#comment-4715</link>
		<dc:creator>hayato</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 30 Aug 2009 17:28:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.koichiben.com/?p=622#comment-4715</guid>
		<description>日本では「妓女」という言葉は使わないですね。&lt;br&gt;正直、私はこの言葉の意味が分かりません。&lt;br&gt;「格好いい」のスラングだと、「イカしてる」かな？&lt;br&gt;（でも、ちょっと古い表現です）</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>日本では「妓女」という言葉は使わないですね。<br />正直、私はこの言葉の意味が分かりません。<br />「格好いい」のスラングだと、「イカしてる」かな？<br />（でも、ちょっと古い表現です）</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
