
Heyとhayの違いわかりますか?昨日この財布を見つけて、笑いました。絵が面白いし、子供に描かれたみたいですが、高かった(30ドルぐらい)。お金がないから買えませんでした。Oh well (残念です)。
この有名なビデオで「Heeeyyyyyy」をよく言います
英語で「Hey」という単語のは「Hello」や「Hi」のようですが、もっとカジュアルだ。「Hay」は「Hey」と同じ発音ですが意味が違う。「Hay」は「乾草」だ。全然違うよね。
アメリカで「Hay」のことわざがある:”Hay is for horses.”
Hey, hey, heyを言い過ぎる人がいたら、”Hay is for horses”と言えばいいです。「乾草は馬のため」...日本語で makes no sense だよね。通訳は「馬鹿だなお前。Heyを言うな!」
Hey hey hey hey hey hey hey.




