

ハロウィーンに、オッフィスに行きましたが昼ご飯の時にこの奴と会いました。ハンドルはどこで買ったんだろう? (more…)
by koichiben on 02. Nov, 2009 in アメリカを知りたい, ホリデー


ハロウィーンに、オッフィスに行きましたが昼ご飯の時にこの奴と会いました。ハンドルはどこで買ったんだろう? (more…)
by koichiben on 31. Oct, 2009 in アメリカを知りたい

昨日は怖かった!アパートに帰った時、どこでも見るとに消防車ばっかり!私と同じアパートのビルにファイヤーがあった! (more…)
by koichiben on 16. Oct, 2009 in アメリカの所, オーディオ, スラング, 単語, 食べ物

オッフィスの一階、コーカーコーラーの販売機があって、いつも壊れてそうだ。壊れてる時に、誰かはいつもちょっと怒れたノートを置く。「This Vending machine eats your money」(この販売機はお金を食べちゃう)とか、「Please bring a refund of $1.25 to Office ###」(払い戻しをオッフィス###へ持って来てください)とか。昨日この上の写真のノートを見つけられた。
by koichiben on 13. Oct, 2009 in アメリカン文化, エンターテインメント
友達の結婚式に行きました。写真をたくさん撮ったが2つの変な写真が出た。何かを見える?もう1つがある。 (more…)
by koichiben on 11. Oct, 2009 in スラング, 単語, 英語の勉強

Heyとhayの違いわかりますか?昨日この財布を見つけて、笑いました。絵が面白いし、子供に描かれたみたいですが、高かった(30ドルぐらい)。お金がないから買えませんでした。Oh well (残念です)。 (more…)
by koichiben on 01. Sep, 2009 in オーディオ, ステレオタイプ, スラング, フレーズ, 英語の勉強

モールにいた時にこの小さい 落書きを見つけた。”PMP Advertising”に “i” を入れたら “Pimp” になります。日本語でPimpの意味は「妓女」ですが、アメリカで”Pimp”という単語のスラングもあります。英語のスラング・レッスンの前にアメリカ から見た Pimp のステレオタイプを見ましょう。Pimpの生活は変な文化だと思うから楽しみにしてください!
(more…)
「ハロー!コウイチです(これは私のミドルネームです)。私はアメリカに住んでいる五世です。だから、私の日本語はかなり変です。それで「コウイチ弁」が生まれました(大阪弁よりとてもおかしいよ)。このブログは自分の日本語を練習するために作りましたが、アメリカ/英語について面白い記事があるかもしれない。よろしクール(お願いします)!
所:オレゴン州のポートランド市
仕事:起業家
URL: TextFugu, Tofugu, Gibbon (秘密!)
好き:剣道、ブロギング、デザイン、ビジネス、ライフハッキング、スリーピング zzZZ
誕生日:10月23日85年
血: Aタイプ
私のチャンチャラおかしい日本語を直してくれないでしょうか?
Lang-8でコウイチ弁の記事を直すことが出来ます。ありがとう!
© 2010 コウイチ弁. All Rights Reserved.
